ネットで学ぶ

世界を知りながら、英語で自分の意見をしっかりと伝えられるようになりたい

【再び発生】 rescuer:(名)救助隊

英語ニュースの文の構造と英単語

★英語ニュースの単語と読解ができれば資格・試験・仕事にも役立つはず★

 

例文

Rescuers are once again searching for people trapped under rubble in Turkey after another earthquake hit the country, killing at least six people.

 

文の構造

 

単語確認

rescuer:(名)救助隊

once again:再び、もう一度

search:(動)探す

trap:(動)閉じ込める

rubble:(名)がれき

at least:少なくとも

 

日本語訳

トルコで別の地震が発生し、少なくとも 6 人が死亡した後、救助隊は再びがれきの下に閉じ込められた人々を探しています。

 

あとがき

前回の地震から2週間後にまた起きた地震。

マグニチュード6.4、深度10kmとのこと。

 

「文の構造」はこの本を参考に作成しています。

BBCニュース記事引用元

Turkey earthquake: Deadly new tremor traps people under rubble - BBC News

 

【電撃訪問】 back:(動)支持する

英語ニュースの文の構造と英単語

★英語ニュースの単語と読解ができれば資格・試験・仕事にも役立つはず★

 

例文

The US will back Ukraine in its fight against Russia for "as long as it takes" President Joe Biden said as he made an unannounced and symbolic visit to the capital, Kyiv.

 

文の構造

 

単語確認

back:(動)支持する

as long as:するかぎり

unannounced:(形)予告なしの

symbolic:(形)象徴的な

capital:(名)首都

 

日本語訳

ジョー・バイデン大統領は、首都キエフへの予告なしの象徴的な訪問を行った際、米国はロシアとの戦いで「戦争が継続する限り」ウクライナを支持すると述べた。

 

あとがき

President Joe Bidenが主語、saidが動詞、行った内容が目的語ですが、SVOのOが移動して前にきている形。

ウクライナとロシアの戦争も1年を迎え、それに合わせてバイデン氏がキエフを訪れました。

まだ終わりが見えないですが早く戦争が終わって欲しいです。

 

「文の構造」はこの本を参考に作成しています。

BBCニュース記事引用元

Biden visits Zelensky in Kyiv and says Putin 'dead wrong' on Ukraine war - BBC News

 

【中国→ロシア】consider:(動)検討する

英語ニュースの文の構造と英単語

★英語ニュースの単語と読解ができれば資格・試験・仕事にも役立つはず★

 

例文

The US says China is considering supplying weapons and ammunition to Russia for the Ukraine war.

 

文の構造

 

単語確認

consider:(動)検討する

supply:(動)供給する

weapon:(名)武器

ammunition:(名)弾薬

 

日本語訳

米国は、中国がウクライナ戦争のためにロシアに武器と弾薬を供給することを検討していると言います。

 

あとがき

本当だとすると戦争が長引くかも。

considerは動名詞しかOにとらないV。

このような動詞は他には、

enjoy, practice, imagineなどがあります。


 

「文の構造」はこの本を参考に作成しています。

BBCニュース記事引用元

Ukraine war: Blinken says China might give weapons to Russia - BBC News

 

【アマゾンの決定】require to do:(動)する様に要求する、義務付ける

英語ニュースの文の構造と英単語

★英語ニュースの単語と読解ができれば資格・試験・仕事にも役立つはず★

 

例文

Amazon will require all office staff to work in-person at least three days a week, ending a policy that left remote work decisions up to team directors.

 

文の構造

 

単語確認

require to do:(動)する様に要求する、義務付ける

in-person:本人自ら(事務所で)

at least:すくなくとも

end:(動)終わらせる、廃止する

policy:(名)方針

leave A to B:(動)AにBすることを任せる、委ねる

decision:(名)決定

 

日本語訳

アマゾンは、リモート ワークの決定をチーム ディレクターに委ねていた方針を廃止し、すべてのオフィス スタッフに少なくとも週 3 日事務所で勤務することを義務付けます。

 

あとがき

オンラインのいいところ、事務所でFace to Faceのいいところ、それぞれあるのでよいバランスを見つけるのがいいと思う。

 

「文の構造」はこの本を参考に作成しています。

BBCニュース記事引用元

Amazon calls staff back to office three days a week - BBC News

 

【抗議活動】landmark:(名)画期的な出来事、(形容詞的に)画期的な

英語ニュースの文の構造と英単語

★英語ニュースの単語と読解ができれば資格・試験・仕事にも役立つはず★

 

例文

As China declares victory over the pandemic, the landmark protests in November which spelled the end for zero-Covid rules have begun fading from memory.

 

文の構造

 

単語確認

declare:(動)宣言する

victory:(名)勝利

landmark:(名)画期的な出来事、(形容詞的に)画期的な

protest:(名)抗議、抗議行動

spell:(動)綴る、<結果を>招く

begin:(動)始める

fade:(動)薄れる

 

日本語訳

中国がパンデミックに対する勝利を宣言するにつれ、Covid ゼロのルールの終わりを招いた 11 月の画期的な抗議行動は記憶から薄れ始めています。

 

あとがき

ちょうどこの話どうなったかなと思っていたところでした。

まだ多くの若者が勾留中ということです。

 

「文の構造」はこの本を参考に作成しています。

BBCニュース記事引用元

The protesters who've gone missing as China deepens crackdown - BBC News

 

【南極の氷】at any time:どの時点でも

英語ニュースの文の構造と英単語

★英語ニュースの単語と読解ができれば資格・試験・仕事にも役立つはず★

 

例文

There is now less sea-ice surrounding the Antarctic continent than at any time since we began using satellites to measure it in the late 1970s.

 

文の構造

 

単語確認

sea-ice:(名)海氷

surrounding:(形)取り巻く

Antarctic continent:(名)南極大陸

at any time:どの時点でも

since:(前)以来

satellite:(名)衛星

measure:(動)測定する

 

日本語訳

現在、南極大陸を取り巻く海氷は、1970 年代後半に人工衛星を使用して測定を開始して以来、どの時点よりも少なくなっています。

 

あとがき

南極の氷が溶けているということはやっぱり温暖化しているのかなぁ。

でも10年に一度の寒波とか来るし不思議です。

 

There be ~型のまとめを付けます。

 

「文の構造」はこの本を参考に作成しています。

BBCニュース記事引用元

Antarctica sea-ice hits new record low - BBC News

 

as well as:と同じようにうまく

英語ニュースの文の構造と英単語

★英語ニュースの単語と読解ができれば資格・試験・仕事にも役立つはず★

 

例文

Few people know Vladimir Putin quite as well as Alexander Lukashenko does.

 

文の構造

 

単語確認

few:(形)ほとんどない

quite:(形)全く、すっかり、完全に

as well as:と同じようにうまく

 

日本語訳

アレクサンダー・ルカシェンコほどウラジミール・プーチンをよく知っている人はほとんどいません。

(直訳:ほとんどいない人がルカシェンコがよく知るのと同じようにプーチンを知っている。)

 

あとがき

非常に英語的な言い方なので日本人には分かりにくい。

 

「文の構造」はこの本を参考に作成しています。

BBCニュース記事引用元

Lukashenko warns Belarus will join Russia in war if attacked - BBC News

 

accuse A of B:AをBということで非難する、告発する

英語ニュースの文の構造と英単語

★英語ニュースの単語と読解ができれば資格・試験・仕事にも役立つはず★

 

例文

The Philippines accused China of using a "military grade" laser light on a Philippine coastguard boat.

 

文の構造

 

単語確認

accuse A of B:AをBということで非難する、告発する

military grade:軍用の

laser light:(名)レーザー光線

coastguard:(名)沿岸警備隊

 

日本語訳

フィリピンは、中国がフィリピンの沿岸警備隊の船に「軍用」のレーザー光線を使用したと非難した。

 

あとがき

そもそも中国の主張している海域が常識的であるとは思えない。ジャイアン的だなぁ。

 

「文の構造」はこの本を参考に作成しています。

BBCニュース記事引用元

Holding out against China in a row over reefs - BBC News

 

at the heart of:の中心の

英語ニュースの文の構造と英単語

★英語ニュースの単語と読解ができれば資格・試験・仕事にも役立つはず★

 

例文

A public meeting that was meant to ease fears about a toxic chemical spill in an Ohio town only heightened anger when the rail firm at the heart of the disaster failed to show up.

 

文の構造

 

単語確認

public:(形)公の、公開された

ease:(動)和らげる

fear:(名)恐怖

toxic:(名)有毒な

chemical:(名)化学物質

spill:(名)こぼれ、流出

heighten(動)高める

anger:(名)怒り

firm:(名)会社

at the heart of:の中心の

disaster:(名)災害

failed:(動)失敗する

show up:(動)姿を見せる、現れる

 

日本語訳

オハイオ州の町で有毒な化学物質が流出したという恐怖を和らげるために開かれた公開会議は、災害の中心にあった鉄道会社が現れなかったときに怒りを高めただけでした。

 

あとがき

川で魚が死んだり、ペットが病気になったりして、人間にも影響があるのではないかと恐怖を感じている住民に対し誠実な対応がされていない。

見えないものだけに不安と不満は高まっているようです。

 

「文の構造」はこの本を参考に作成しています。

BBCニュース記事引用元

Ohio train derailment: Rail firm pulls out of meeting with residents - BBC News

 

explore:(動)探究する、検討する

英語ニュースの文の構造と英単語

★英語ニュースの単語と読解ができれば資格・試験・仕事にも役立つはず★

 

例文

Global sandwich chain Subway says it is exploring a possible sale of the business after almost six decades of family ownership.

 

文の構造

 

単語確認

global:(形)世界的な

explore:(動)探究する、検討する

possible:(形)可能性のある

sale:(名)売却

business:(名)事業

almost:(形)ほぼ、約

decades:(名)10年間

family ownership:(名)家族経営

 

日本語訳

世界的なサンドイッチ チェーンの Subway は、約 60 年間家族経営を続けてきた事業を売却する可能性を検討していると述べています。

 

あとがき

カナダにワーキングホリデーに行ったときに初めて食べたSubway。

売却されるとどうなるのか気になります。

 

「文の構造」はこの本を参考に作成しています。

BBCニュース記事引用元

Sandwich chain Subway explores sale of business - BBC News

 

flow:(動)流れさせる →(気球なので)飛ばす

英語ニュースの文の構造と英単語

★英語ニュースの単語と読解ができれば資格・試験・仕事にも役立つはず★

 

例文

China's claim that the US has flown balloons into its airspace marks the latest in a series of shifting positions the country has taken on a saga that has gripped the world.

 

文の構造

 

単語確認

flow:(動)流れさせる →(気球なので)飛ばす

balloon:(名)気球

airspace:(名)空域

in a series of:一連の

shifting:(動)移す、変える

position:(名)立場

saga:(名)物語

grip:(動)つかむ、魅了する

 

日本語訳

米国が中国の空域に気球を飛ばしたという中国の主張は、世界を魅了した物語に対して同国が取った一連の変化する立場の最新のものである。。

 

あとがき

使われている単語は基本的ですが、文の構成は意外と複雑になっています。

 

「文の構造」はこの本を参考に作成しています。

BBCニュース記事引用元

 

 

make good progress:順調にすすむ

英語ニュースの文の構造と英単語

★英語ニュースの単語と読解ができれば資格・試験・仕事にも役立つはず★

例文

The UK has made good progress towards achieving net-zero carbon emissions by 2050 but getting there may need higher taxes.

 

文の構造

 

単語確認

make progress:(動)向上する、上達する

make good progress:順調にすすむ

achieve:(動)達成する

carbon:(名)炭素

emission:(名)排出、放射

 

日本語訳

英国は 2050 年までに正味ゼロ炭素排出量の達成に向けて順調に進んでいますが、そこに到達するには増税が必要になる可能性があります。

 

あとがき

結局、最終的には人間の活動量が減ることが最終到達点なのか。

 

「文の構造」はこの本を参考に作成しています。

BBCニュース記事引用元

Climate targets 'may mean higher taxes' - BBC News

 

surpass:(動)超える、上回る

英語ニュースの文の構造と英単語

★英語ニュースの単語と読解ができれば資格・試験・仕事にも役立つはず★

 

例文

The combined death toll in Turkey and Syria from the earthquake has surpassed 28,000, and hope of finding many more survivors is fading despite some miraculous rescues.

 

文の構造

 

単語確認

combine:(動)結合する、結びつける →合計する

death toll:(名)死亡者数

earthquake:(名)地震

surpass:(動)超える、上回る

survivor:(名)生存者

fade:(動)薄れる

despite:(前)にもかかわらず

 

日本語訳

地震によるトルコとシリアでの合計死亡者数は 28,000 人を超えており、いくつかの奇跡的な救助にもかかわらず、さらに多くの生存者を見つけるという希望は薄れつつあります。

 

あとがき

100時間後での奇跡的な救出もあるようですが、地震発生から時間が経ってきているので心配です。多くの人が救助されてほしいです。

 

「文の構造」はこの本を参考に作成しています。

BBCニュース記事引用元

Turkey earthquake rescue disrupted by security concerns as death toll rises - BBC News

 

consider:(動)検討する、考慮する

英語ニュースの文の構造と英単語

 

例文

The government is considering offering people who want to host turbines in their area money off their energy bills in return.

 

文の構造

 

単語確認

government:(名)政府

consider:(動)検討する、考慮する

offer:(動)提供する

host:(動)もてなし役を務める、提供する

turbine:(名)タービン

energy:(名)エネルギー

bill:(名)料金

in return:見返りに

 

日本語訳

政府は、自分の地域にタービンを設置したい人々に、その見返りにエネルギー料金を割引することを検討しています。

 

あとがき

considerはその後には動名詞をとる動詞。

offerはO1、O2をとる。

上記が合わさった形。

 

「文の構造」はこの本を参考に作成しています。

BBCニュース記事引用元

Onshore wind: 'I've saved £200 because of my local turbine' - BBC News

 

indication:(名)という気配

英語ニュースの文の構造と英単語

 

例文

There are strong indications that Russian President Vladimir Putin decided to supply the missile that downed flight MH17 in 2014, international investigators say.

 

文の構造

 

単語確認

strong:(形)強力な

indication:(名)という気配

decide:(動)決定する

supply:(動)供給する

down:(動)撃墜する

investigator:(名)調査員

 

日本語訳

ロシアのウラジーミル・プーチン大統領が、2014年にMH17便を撃墜したミサイルの供給を行うことを決定したという強力な気配がある、と国際調査員は言う。

 

あとがき

オランダで撃墜後の飛行機の残骸を再度組み立てて検証したようです。

 

「文の構造」はこの本を参考に作成しています。

BBCニュース記事引用元

MH17: Putin probably supplied missile that downed plane - investigators - BBC News