核融合
★英語ニュースの単語と読解ができれば資格・試験・仕事にも役立つはず★
例文
Among the experiments was an effort to see if nuclear fusion, the reaction which powers the sun, could be sparked on earth in a controlled setting.

日本語訳
その実験の中には、太陽を動かす反応である核融合が、地球上で制御された環境で引き起こせるかどうかを確認するための試みが含まれていた。
文の構造

この文は倒置構文です。通常の文の語順では「An effort to see ... was among the experiments.」となるべきですが、「Among the experiments」が文頭に来たことで、主語と動詞の順番が入れ替わっています。
倒置構文は文に強調を与えたり、文章をスムーズにするために使われます。
「see if ...」は「〜かどうかを確認する」という意味です。
「which powers the sun」は関係代名詞節で、直前の「the reaction」を修飾しています。
この関係代名詞節は、核融合が「太陽を動かす反応」であることを補足説明しています。
参考
単語確認
among (前)
語源
「among」は古英語の「amang」、「on gemang」から派生しており、「中に」「間に」という意味を持つ言葉です。
古英語の「gemang」は「集まり」や「群れ」を意味しており、現在の「among」の意味へと発展しました。
意味
「among」は「~の中で」「~の間で」という意味を持ちます。複数の物や人の中で特定の対象を示す際に使われます。
特に、集団や複数の要素がある状況で、その中の一部を示す場合に使用されます。
例文
-
She was among the first to arrive at the party.
彼女はそのパーティーで最初に到着した人の一人だった。 -
There is a lot of competition among students for the scholarship.
奨学金をめぐって学生たちの間で激しい競争がある。 -
He found himself among strangers at the meeting.
彼はその会議で見知らぬ人たちの中にいた。
experiment (名)
語源
「experiment」はラテン語の「experimentum」から来ており、「試み」や「経験」を意味します。
「experiri」という動詞に由来し、「試す」や「体験する」という意味が元となっています。
意味
「experiment」は「実験」や「試み」を意味します。
科学的な研究や検証のために行うテストを指します。
新しいアイデアや仮説を検証するために行われる行動や手順が含まれます。
例文
-
The scientists conducted an experiment to test the new theory.
科学者たちは新しい理論をテストするために実験を行った。 -
She designed an experiment to measure the effects of the drug.
彼女はその薬の効果を測定するための実験を設計した。 -
We need to repeat the experiment to confirm the results.
結果を確認するために実験を繰り返す必要がある。
effort (名)
語源
「effort」はフランス語の「effort」から来ており、「力」「努力」を意味します。
ラテン語の「ex-」(外へ)と「fortis」(強い)から成り立ち、「力を振り絞る」という意味合いが含まれています。
意味
「effort」は「努力」「試み」を意味し、何かを達成しようとする際に必要な精神的または肉体的なエネルギーを指します。
特に困難な課題や目的を達成するために多大な労力を要する場合に使われます。
例文
-
It took a lot of effort to complete the project on time.
プロジェクトを期限内に完成させるには多大な努力が必要だった。 -
The company is making an effort to reduce its carbon footprint.
その会社は炭素排出量を削減しようと努力している。 -
Despite their efforts, they couldn't solve the problem.
彼らの努力にもかかわらず、その問題は解決できなかった。
reaction (名)
語源
「reaction」はラテン語の「reactio」から来ており、「再び」や「逆に」を意味する「re-」と「行動する」を意味する「agere」から派生しています。
もともとは「反応すること」を意味します。
意味
「reaction」は「反応」「対応」という意味で、特定の出来事や状況に対する人や物の応答や行動を指します。
また、化学や物理学では、物質やエネルギーの変化に伴う反応を示します。
例文
-
Her reaction to the news was one of surprise.
彼女のそのニュースに対する反応は驚きだった。 -
The chemical reaction produced a significant amount of heat.
その化学反応は大量の熱を発生させた。 -
His immediate reaction was to call for help.
彼の即座の反応は助けを呼ぶことだった。
spark (動)
語源
「spark」は中英語の「sperken」から派生しており、「火花」や「輝き」を意味します。
もともとは火や電気に関連した小さな閃光を指し、その後比喩的に「何かを引き起こす」という意味も持つようになりました。
意味
「spark」は「引き起こす」「火をつける」という意味で、特定の行動や反応を促すきっかけとなるものを指します。
また、火花を出すような小さな閃光を意味することもあります。
例文
-
The announcement sparked widespread protests.
その発表は広範な抗議を引き起こした。 -
A single match can spark a large fire.
一本のマッチが大きな火を引き起こすことがある。 -
His idea sparked a lively discussion.
彼のアイデアは活発な議論を引き起こした。
その他今回参照ニュース記事から
アメリカのスタートアップ企業Xcimerは、より強力なレーザーを使用して核融合発電を実現しようとしています。創業者のコナー・ギャロウェイとアレクサンダー・ヴァリスは、1980年代にロスアラモス国立研究所で行われた秘密の核融合実験から着想を得ました。彼らは、国家点火施設(NIF)が使用する2メガジュールのレーザーよりも強力な、最大20メガジュールのレーザーを開発する計画です。これにより、より大きく単純な燃料カプセルを使用し、核融合反応を効率的に起こすことが可能になると期待しています。また、反応による熱を吸収するために、溶融塩の「滝」を使用する設計を検討しています。
単語確認
fusion(名)融合
語源:
ラテン語の "fundere"(溶かす、流し込む)に由来し、古フランス語で "fusion" となり、英語に取り入れられました。
「何かを溶かして一体にする」ことが基本の意味です。
意味:
異なる要素を組み合わせて一体化させることを指します。
核融合においては、原子核を結合させてエネルギーを生成するプロセスを表します。
例文:
- The National Ignition Facility uses powerful lasers to spark fusion reactions.
国立点火施設は強力なレーザーを使用して融合反応を引き起こします。 - Fusion of different musical styles can create new genres.
異なる音楽スタイルの融合は新しいジャンルを生み出すことがあります。 - Scientists are working to achieve nuclear fusion as a clean energy source.
科学者たちはクリーンエネルギー源として核融合の実現に取り組んでいます。
ignite(動)点火する、燃え上がらせる
語源:
ラテン語の "ignire"(火をつける)と、"ignis"(火)に由来し、直接的に火をつける行為を指していました。
英語では「点火する」という意味になりました。
意味:
燃料や火種に火をつけること、または感情や行動を活性化させる意味でも使用されます。
特に、エネルギー反応やエンジンの点火プロセスで使われます。
例文:
- Scientists use lasers to ignite the fuel pellets in fusion experiments.
科学者たちは核融合実験で燃料カプセルに点火するためにレーザーを使用します。 - The speaker’s words ignited a passion for change in the audience.
そのスピーカーの言葉は、聴衆の中に変革への情熱を燃え上がらせました。 - The match quickly ignited the dry wood.
マッチはすぐに乾いた木に火をつけました。
harness(動)利用する、活用する
語源:
中世英語の "harness" は、もともと馬具を意味し、馬を制御して効果的に使うことから転じて「力を活用する」という意味になりました。
意味:
自然の力や技術を制御し、目的のために活用することを意味します。
特にエネルギーを効果的に利用する場合に使われます。
例文:
- If fusion can be harnessed, it promises abundant electricity.
もし核融合が活用できれば、豊富な電力が約束されます。 - Solar panels harness the power of the sun to generate electricity.
ソーラーパネルは太陽の力を利用して電力を生成します。 - The company aims to harness the latest technology for its new product.
その会社は新製品のために最新技術を活用することを目指しています。
scepticism(名)懐疑心、疑念
語源:
ギリシャ語の "skeptikos"(疑う、観察する)に由来し、深く調べる姿勢を意味します。
英語では、物事をそのまま信じず、疑いを持つ態度を指します。
意味:
何かに対して疑念を抱き、確実だと信じない姿勢を指します。
特に科学や技術の進展について、不確実性に基づく懐疑的な見方に使われます。
例文:
- My scepticism is, I haven't yet seen a persuasive conceptual diagram.
私の懐疑心は、説得力のある概念図をまだ見たことがないということです。 - There is widespread scepticism about the new technology's effectiveness.
その新技術の効果に関しては広く懐疑的な見方があります。 - His claims were met with scepticism from the scientific community.
彼の主張は科学界から懐疑的に受け取られました。
decarbonize(動)脱炭素化する
語源:
"de-"(取り除く)と "carbon"(炭素)を組み合わせた言葉で、産業やエネルギーシステムから炭素を排除することを意味します。
意味:
化石燃料に依存しない形で、CO2などの炭素排出を削減するプロセスを指します。気候変動への対応策として重要な概念です。
例文:
- We need to decarbonize the energy supply to avoid further climate damage.
気候へのさらなる影響を避けるために、エネルギー供給の脱炭素化が必要です。 - Many countries have set goals to decarbonize their economies by 2050.
多くの国々は2050年までに経済を脱炭素化する目標を立てています。 - The new policy aims to decarbonize the transportation sector.
新政策は、輸送部門の脱炭素化を目指しています。


