ネットで学ぶ

世界を知りながら、英語で自分の意見をしっかりと伝えられるようになりたい

break up:解体する

英語ニュースの文の構造と英単語

 

例文

Police in Spain have broken up a gang they say ran three illegal tobacco factories where Ukrainian refugees worked in poor conditions.

 

の構造

単語確認

break up:解体する

illegal:違法の

refugee:難民

poor conditions:劣悪な環境

 

日本語訳

スペインの警察は、ウクライナの難民が劣悪な環境で働いていた 3 つの違法たばこ工場を運営していたというギャングを解体しました。

 

Spain gang bust: Ukrainians exploited in illegal tobacco operation - BBC News

 

because of ~:~のために

英語ニュースの文の構造と英単語


例文
India's Himalayan town of Joshimath has been in the news for sinking slowly into ground because of uncontrolled construction and indiscriminate extraction of groundwater.


文の構造

単語確認
sink:沈む
because of ~:~のために
uncontrolled:規制されていない、管理されていない
construction:建設
indiscriminate:見境のない、無差別な
extraction:抽出
groundwater:地下水
 

日本語訳
「インドのヒマラヤの町、ジョシマートは、規制されていない建設と無差別な地下水の抽出のために、ゆっくりと地面に沈んでいる」というニュースがありました。
 
直訳:
ヒマラヤの町が沈んでいるという事でニュースににあった(載っていた)
→ヒマラヤの町が沈んでいるというニュースがあった
 

How a Delhi district stopped the ground from sinking - BBC News

 

launch:発射する

Russia launched fresh waves of missile attacks across Ukraine on Saturday, killing at least nine people in a strike on an apartment block in the eastern city of Dnipro.

 

ロシアは土曜日にウクライナ全土でミサイル攻撃の新たな波を発射し、東部の都市ドニプロのアパートでの攻撃で少なくとも9人が死亡した。

 

launch:発射する

fresh:新たな

missile attack:ミサイル攻撃

across:全土、横断して

kill:死亡させる

at least:すくなくとも

strike:攻撃

eastern:東部の

 



Russia fires new waves of missiles at Ukraine and hits energy infrastructure - BBC News

 

come into force:強制となる→効力を発揮する

A ban on some single-use plastics will come into force in England from October

 

イギリスでは10月から使い捨てプラスチックの一部が禁止される。

 

ban:禁止

single-use plastics:使い捨てプラスチック(Single-use:一度使いの→使い捨て)

come into force:強制となる→効力を発揮する

ban come into force:禁止される(禁止が効力を発揮する)

 

Single-use plastic: Takeaways face ban in October - BBC News

 

dual national:二重国籍の

British-Iranian dual national Alireza Akbari, who was sentenced to death in Iran, has been executed.

 

イランで死刑を宣告された英国とイランの二重国籍者であるアリレザ・アクバリが処刑されたと、イラン国営メディアは伝えている。

 

dual national:二重国籍の

sentence to death:死刑を宣告する

execute:処刑する

 

 

Alireza Akbari: Iran executes British-Iranian dual national, state media says - BBC News

 

forecast:予測する

One of the world's largest oil companies accurately forecast how climate change would cause global temperature to rise as long ago as the 1970s

 

世界最大の石油会社の 1 つが、1970 年代と同じくらい昔に、気候変動がどのように地球の気温の上昇を引き起こすのかを正確に予測しました

 

accurately:正確に

forecast:予測する forecast - forecast(forecasted) - forecast(forecasted)

climate change:気候変動

cause:引き起こす

global:地球の

 

 

ExxonMobil: Oil giant predicted climate change in 1970s - scientists - BBC News

 

take control:制圧する

Russia says it has taken control of Ukrainian salt-mine town Soledar after a months-long battle, calling it an "important" step for its offensive.

 

ロシアは、ウクライナの塩鉱山の町ソレダールを数か月にわたる戦闘の末に制圧したと発表し、これを攻撃の「重要な」一歩と呼んだ。

 

take control:制圧する (コントロール状態を手に入れる)

mine:鉱山

offensive:攻撃

 

 

 

Russia claims control of salt mine town Soledar - BBC News

 

as of <日時>:<日時>時点で

Some 900 million people in China have been infected with the coronavirus as of 11 January, according to a study by Peking University.

 

北京大学の調査によると、中国では 1 月 11 日時点で約 9 億人がコロナウイルスに感染しています。

 

infect:感染させる

as of <日時>:<日時>時点で

according to:によると

study:調査

 

Covid cases in China touch 900 million - study - BBC News

 

head-to-toe:頭からつま先まで

When you arrive in China now the officials in head-to-toe protective clothing are gone. 

 

現在中国に到着すると、頭からつま先まで防護服を着た役人はいなくなっています。

 

arrive:到着する

officials:役人

head-to-toe:頭からつま先まで

protective clothing:防護服

gone:過ぎ去った

 

 

China Covid: New year optimism sees hopes of moving beyond virus - BBC News

 

raise:上げる

The owner of Japanese fashion chain Uniqlo says it will raise the pay of staff in its home country by up to 40%.

 

日本のファッション チェーン ユニクロのオーナーは、母国での従業員の給与を最大 40% 引き上げると述べています。

 

raise:上げる

pay:給与、支払い

by:[程度を表す] by

 

 

Cost of living: Uniqlo to raise pay in Japan by up to 40% - BBC News

 

climate:気候

The data from Copernicus, the EU's climate monitoring service, says 2022 was the fifth warmest year globally.

 

EU の気候監視サービスであるコペルニクスのデータによると、2022 年は世界で 5 番目に暑い年でした。

 

climate:気候

monitoring:監視する

most warmest:最も温かい →暑い

globally:世界で

 

Climate change: Europe and polar regions bear brunt of warming in 2022 - BBC News

 

tens of thousands of:何万もの

Tens of thousands of people in Brazil have held pro-democracy rallies, in an angry response to the storming of Congress by ex-President Jair Bolsonaro's supporters.

 

ブラジルでは、元大統領ジャイール・ボルソナロの支持者による議会の襲撃に対する怒りの反応として、何万人もの人々が民主化集会を開催しました。

 

tens of thousands of:何万もの

hold:開催する、開く

pro-democracy rally:民主化集会

response:反応

 

 

 

Brazil Congress: Big pro-democracy rallies held to condemn rioters - BBC News

 

be to 不定詞 →(万能助動詞)~する予定だ

The billionaire founder of Ant Group, Jack Ma, is to give up control of the Chinese fintech giant after a regulatory crackdown.

 

Ant Group の億万長者の創設者である Jack Ma は、規制の取り締まりの後、中国のフィンテック巨人の支配を放棄する予定です。

 

billionaire:億万長者

founder:創設者

be to 不定詞 →(万能助動詞)~する予定だ

regulatory:規制

crackdown:取り締まり

 


Jack Ma to give up control of fintech giant Ant Group - BBC News

 

label <O> as <C>:<O>を<C>と呼ぶ、分類する

Ukraine has labelled as "propaganda" a Russian claim that it killed hundreds of Ukrainian soldiers in an attack.

 

ウクライナは、攻撃で数百人のウクライナ兵を殺害したというロシアの主張を「プロパガンダ」と呼んだ。

 

label <O> as <C>:<O>を<C>と呼ぶ、分類する

claim:主張

hundreds of:数百の

soldier:兵士

attack:攻撃

 

 

 

Ukraine denies Russian claim it killed 600 soldiers - BBC News

 

for the first time since A:A以来はじめて

China has reopened its borders to international visitors for the first time since it imposed travel restrictions in March 2020.

 

中国は、2020 年 3 月に旅行制限を課して以来初めて海外からの訪問者に対して国境を再開しました。

 

border:国境

for the first time since A:A以来はじめて

impose:課す

restriction:制限

 

 



 

China reopens borders to tourists after three years of Covid closure - BBC News