ネットで学ぶ

世界を知りながら、英語で自分の意見をしっかりと伝えられるようになりたい

flow:(動)流れさせる →(気球なので)飛ばす

このサイトにはアフェリエイト広告が含まれています

英語ニュースの文の構造と英単語

★英語ニュースの単語と読解ができれば資格・試験・仕事にも役立つはず★

 

例文

China's claim that the US has flown balloons into its airspace marks the latest in a series of shifting positions the country has taken on a saga that has gripped the world.

 

文の構造

 

単語確認

flow:(動)流れさせる →(気球なので)飛ばす

balloon:(名)気球

airspace:(名)空域

in a series of:一連の

shifting:(動)移す、変える

position:(名)立場

saga:(名)物語

grip:(動)つかむ、魅了する

 

日本語訳

米国が中国の空域に気球を飛ばしたという中国の主張は、世界を魅了した物語に対して同国が取った一連の変化する立場の最新のものである。。

 

あとがき

使われている単語は基本的ですが、文の構成は意外と複雑になっています。

 

「文の構造」はこの本を参考に作成しています。

BBCニュース記事引用元