ロシア、戦術核をベラルーシに配置
★英語ニュースの単語と読解ができれば資格・試験・仕事にも役立つはず★
例文
Russia has already stationed a first batch of tactical nuclear weapons in Belarus.
文の構造
単語確認
station:(動)配備する、配置する
batch:(名)一陣、(ひとかたまり)
tactical:(名)戦術の
nuclear weapon:(名)核兵器
日本語訳
ロシアはすでにベラルーシに戦術核兵器の第一陣を配備している。
あとがき
動詞の「station」は「配置する」「配備する」という意味で使われます。
「駅」という名詞ではよく聞く単語ですが、動詞として使われることもありますね。
「batch」は「あるひとかたまり」という元々の意味があり、文脈に合わせてその文脈ではその「ひとかたまり」はなんというのがいいかを考えるのがいいと思います。
「文の構造」はこの本を参考に作成しています。
BBCニュース記事引用元
Ukraine war: Putin confirms first nuclear weapons moved to Belarus - BBC News