世界の最大気温、週に3回更新
★英語ニュースの単語と読解ができれば資格・試験・仕事にも役立つはず★
例文
The temperatures are being driven by human-induced climate change and the naturally-occurring weather pattern known as El Niño.
文の構造
単語確認
temperature:(名)気温
drive:(動)駆り立てて動かす
induce:(動)引き起こす
naturally:(副)自然に
occur:(動)発生する、起こる
weather:(名)気象
日本語訳
人為的な気候変動とエルニーニョとして知られる自然に発生する気象パターンによって気温は押し上げられて行っています。
あとがき
受動態と進行形がミックスされた文。
元々は
climate change is driving the temperatures
ですね。
「drive」という動詞は「駆り立てて追い立てる」、「押し出していく」というイメージの動詞です。
これを車に使うと「運転する」、ゴルフだと「ボールを押し出す」ドライバー。工具のドライバーは「ネジを回しながら押し出していく」などと行った感じです。
「human-induced」や「naturally-occurring」の様に、2つの違う意味をくっつけて1つの形容詞にする際にはそれぞれの単語をハイフン「‐」でつなぎます。
「文の構造」はこの本を参考に作成しています。
BBCニュース記事引用元
World records hottest day for third time in a week - BBC News