ネットで学ぶ

世界を知りながら、英語で自分の意見をしっかりと伝えられるようになりたい

【イルカの攻撃】 suffer:(動)<苦痛、不快なことを>こうむる、受ける

このサイトにはアフェリエイト広告が含まれています

福井県美浜町水晶浜の凶暴化したイルカ 

★英語ニュースの単語と読解ができれば資格・試験・仕事にも役立つはず★

 

例文

One man, in his 60s, suffered broken ribs and bites to his hands after a dolphin rammed him a few metres off Suishohama beach in the town of Mihama, Fukui prefecture, early on Sunday.

 

文の構造



単語確認

suffer:(動)<苦痛、不快なことを>こうむる、受ける

rib:(名)肋骨

bite:(動)噛む (名)噛み傷

ram:(動)激しくぶつかる

 

日本語訳

日曜日早朝、福井県美浜町の水晶浜海岸の数メートル沖でイルカに体当たりされ、60代の男性1人が肋骨を骨折し、手を噛まれる重傷を負った。

 

あとがき

「重傷を負った」と訳しましたが、「suffer」は「苦痛や悪影響を経験すること」を表す動詞であり、この文の直訳は「男性が肋骨の骨折や手に噛まれるという苦痛を受けた」ですが、「肋骨が折れる」ということは普通ではないので日本語的には「重傷を負った」という意味合いで訳したほうが伝わりやすいと思います。

英語特有の言い回し、日本語特有の言い回しなどがありますので、言い回しに違いがある場合は、文章の意味を考えながら、日本語的言い換えて訳すといいと思います。

 

 

「文の構造」はこの本を参考に作成しています。

BBCニュース記事引用元

Swimmers injured in dolphin attacks on Japan beach - BBC News