中国恒大の米国での破産申請
★英語ニュースの単語と読解ができれば資格・試験・仕事にも役立つはず★
例文
Property giant Evergrande has filed for bankruptcy protection in the US as the real estate crisis in China deepens.
文の構造
単語確認
property:(名)不動産
giant:(名)大手、巨人
file:(動)申請する、願い出る
bankruptcy:(名)破産
protection:(名)保護
real estate:(名)不動産
crisis:(名)危機
deepen:(動)深まる、深刻化する
日本語訳
中国の不動産危機が深刻化する中、不動産大手の恒大は米国で破産保護の申請を行った。
あとがき
「file」という単語は私達がすぐにイメージする書類をとじる「ファイル」という名詞以外に、動詞で使われる場合もあります。
動詞では、書類や申請などを「提出する」、「登録する」、「申請する」、「ファイルに整理する」などの意味になります。
この動詞の「file」は、書類や情報を整理し、公式な手続きを行う際に使われることが一般的です。
例文を附します。
She filed her tax return well before the deadline to avoid any penalties.
(彼女は罰金を回避するために、締め切り前に確定申告を提出しました。)
The company plans to file a patent for its innovative technology to protect its intellectual property.
(その企業は知的財産を保護するために、革新的な技術に関する特許を申請する予定です。)
He filed a formal complaint with the HR department regarding workplace harassment.
(彼は職場での嫌がらせに関する公式な苦情を人事部に提出しました。)
BBCニュース記事引用元
Evergrande: China property giant files for US bankruptcy protection - BBC News