ネットで学ぶ

世界を知りながら、英語で自分の意見をしっかりと伝えられるようになりたい

「ぎこちない」 英語でどう言う

このサイトにはアフェリエイト広告が含まれています

同僚の打ち合わせ中の説明がなんともたどたどしく、ぎこちなかったので、打ち合わせ後「話し方がぎこちなかったよ」と言おうと思って、うまく言えなくて、こちらの話し方がぎこちなくなってしまいました。

 

次回に備えて言い方を調べました。
状況に応じていくつか言い方があるようでした。

 

1. Awkward:
コミュニケーションや動作が不自然で、緊張感を含んだ様子を表現する言葉。

例文: He felt awkward at the party because he didn’t know anyone there.

 

2. Stiff:
表情や動作が硬直的で自然でない様子を指す言葉。

例文: Her stiff posture during the presentation made it clear that she was nervous.

 

3. Uncomfortable:
状況や環境が人々に不安や緊張を引き起こすときに使われます。

例文: The silence in the room made everyone feel uncomfortable.

 

4. Clumsy:
動作や行動がぎこちなく、手際が悪い様子を表す言葉。

例文: He knocked over the vase with his clumsy movements.

 

5. Socially Awkward:
社交的な状況での不自然さや緊張感を指す表現。

例文: She tends to be socially awkward at parties and struggles to initiate conversations.

 

 

「ぎこちない」という日本語の表現には、さまざまな英語の表現が存在するので、文脈に合わせて適切な表現を選び、コミュニケーションの際に自分の思いを適切に伝えていくことが大切になりますね。