フーシーへの攻撃を受け原油価格が上昇
★英語ニュースの単語と読解ができれば資格・試験・仕事にも役立つはず★
例文
Oil prices jumped by 4% after the US and UK launched strikes in Yemen over recent attacks by Houthi rebels on ships in the Red Sea.
文の構造
単語確認
jump:(動)急に上昇する
launch:(動)開始する
strike:(名)攻撃
recent:(形)最近の
attack:(名)攻撃
rebel:(名)反逆者→反政府勢力
日本語訳
最近の紅海での反政府勢力フーシ派による船舶攻撃を巡り、米国と英国がイエメンでの攻撃を開始したことを受け、原油価格は4%上昇した。
あとがき
「by 4%」と文中で使われている「by」ですが、この文脈での意味は、
by:(前置詞)〜によって、〜までに、〜の分だけ
です。
「by」は多様な文脈で使われる前置詞で、変化や差の程度を示す際によく使用されます。
「by 4%」のように使われる場合、それは何かが特定の割合や量だけ変化したことを示します。
その他に「by」は次のような文脈でも使われます:
原因や手段を示す:
The window was broken by a stray ball.
窓は迷い球によって壊れた。
The message was sent by email.
そのメッセージはメールで送られた。
時間的な期限を示す:
The project needs to be completed by Friday.
そのプロジェクトは金曜日までに完成させる必要がある。
I will be back by 6 o'clock.
6時までに戻ります。
このように「by」は、変化の程度、原因や手段、時間的な期限などを示す際に用いられる多目的な前置詞です。
原油価格は様々なものの価格に影響するので、物価の上昇に拍車がかかるのではないかと心配です。
BBCニュース記事引用元
Oil prices rise on US-UK strikes over Red Sea attacks - BBC News