ネットで学ぶ

世界を知りながら、英語で自分の意見をしっかりと伝えられるようになりたい

【副詞節】 イスラエル便の飛行機が軒並みキャンセル(それはそうだろう。。。)

このサイトにはアフェリエイト広告が含まれています

イスラエル行きの飛行機が軒並みキャンセル

★英語ニュースの単語と読解ができれば資格・試験・仕事にも役立つはず★

 

例文

Major airlines around the world have cancelled flights to Israel or warned of travel disruption as the security situation deteriorates.

 

文の構造



単語確認

major:(形)大手、主要な

warn of:(動)警告する

disruption:(名)混乱

security situation:(名)治安状況

deteriorate:(動)悪化する

 

 

日本語訳

治安状況の悪化を受けて、世界中の大手航空会社がイスラエル行きの便をキャンセルしたり、旅行の混乱を警告したりしている。

 

 

あとがき

接続詞 as 以降は動詞を修飾する副詞節です。

文尾で使われる副詞節については下記記事にてまとめていますので再確認しておきましょう。

2.文尾の副詞節 → 動詞を修飾

【意味のカタマリ】 副詞句・副詞節 の識別で英文が読める - ネットで学ぶ

 

 

あと、久しぶりに見た単語なので再確認。

deteriorateは動詞で、状況や物の質が下がる、または悪くなることを示します。

少し難しい単語ですがいろいろなケースで使用されます。

 

The patient's health deteriorated rapidly.

患者の健康状態は急速に悪化した。

 

The building has deteriorated over the years.

建物は経年劣化が進んでいます。

 

Relations between the two countries have deteriorated.

両国間の関係は悪化した。

 

 

BBCニュース記事引用元

Airlines cancel or delay flights to Israel as fighting continues - BBC News