米南部の国境閉鎖権限をバイデンに
★英語ニュースの単語と読解ができれば資格・試験・仕事にも役立つはず★
例文
US President Joe Biden has said he backs a bipartisan Senate border deal that gives him powers to shut down the southern border "when it becomes overwhelmed".
文の構造
単語確認
back:(動)支持する
bipartisan:(形)超党派の
Senate:(名)上院
border:(名)国境
deal:(名)協定
southern:(形)南部の
overwhelmed:(形)(数・力などで)圧倒される
日本語訳
ジョー・バイデン米大統領は、南部国境が「圧倒された場合」閉鎖する権限を彼に与える超党派の上院国境協定を支持すると述べた。
あとがき
一日9,500人以上、ということは3か月ちょっとで100万人、もの不法入国者です。
トランプ元大統領はこれを阻止しようとして国境の壁を作っていましたが、バイデン大統領になって中止し、事態が悪化し無視できないようになって、慌てて不法入国を制限する権限をバイデン大統領に与える法律を整備しようとしています。
完全に止めるといわないのはなぜだろう。
今回の例文は色々と大事なものが使われていますのでこれを機会に見直しをしておきましょう。
give him powers:第4文型(SVO1O2)ですね。
↓第4文型を再確認
to shut down border:不定詞の形容詞的用法
↓不定詞の再確認
接続詞の that、関係代名詞の that も出てきていますね。
↓ that の確認
BBCニュース記事引用元
Biden vows border 'shut down' if Congress passes deal - BBC News