ネットで学ぶ

世界を知りながら、英語で自分の意見をしっかりと伝えられるようになりたい

state of emergency:(名)非常事態

英語ニュースの文の構造と英単語

 

例文

Turkish President Recep Tayyip Erdogan has announced a three-month state of emergency in 10 provinces worst-affected by an earthquake that has killed thousands.

 

文の構造

 

単語確認

announce:(動)発表する

state of emergency:(名)非常事態

province:(名)州

affect:(動)影響を及ぼす

worst-affected:最も(悪い意味で)影響を受けた

 

日本語訳

トルコのレジェップ・タイイップ・エルドアン大統領は、数千人が死亡した地震の影響を最も受けた10の州で3か月間の非常事態を発表しました。

 

あとがき

非常に大規模な地震で大きな被害がでています。一人でも多くの人が助かるように祈ります。

 

「文の構造」はこの本を参考に作成しています。

BBCニュース記事引用元

Turkey earthquake: Erdogan announces three-month state of emergency in quake area - BBC News

 

spot:(動)発見する、見つける、見抜く

英語ニュースの文の構造と英単語

例文

The Chinese government has admitted a balloon spotted over Latin America on Friday is from China - but claimed it is intended for civilian use.

 

文の構造

 

単語確認

admit:(動)認める

spot:(動)発見する、見つける、見抜く

claim:(動)主張する

intend:(動)意図する、目的とする

civilian use:(名)民間使用

 

日本語

中国政府は、金曜日にラテンアメリカ上空で発見された気球が中国からのものであることを認めたが、それは民間使用を目的としていると主張した。

 

あとがき

The Chinese government が has admitted と claimed の主語です。

それぞれの動詞の後には目的語となる名詞節が来ています。

アメリカ上空で中国の気球が撃ち落とされたばかりですが、今度は南米上空での中国の気球。

中国は何をしようとしているのか。。。

 

「文の構造」はこの本を参考に作成しています。

BBCニュース記事引用元

Second balloon over Latin America is ours - China - BBC News

 

outgoing:(形)辞任する、退職する

英語ニュースの文の構造と英単語

 

例文

Ukraine's outgoing defence minister has said the country is anticipating a new Russian offensive later this month.

 

文の構造

 

単語確認

outgoing:(形)辞任する、退職する

defence minister:(名)国防相

anticipate:(動)予想する、予期する

offensive:(名)攻撃

later:(副)後半、遅くに

 

日本語

退任するウクライナ国防相は、同国は今月後半にロシアによる新たな攻撃を予想していると述べた。

 

あとがき

ウクライナとロシアの戦争が始まって一年が経ちますがまだまだ続きそうです。

 

「文の構造」はこの本を参考に作成しています。

BBCニュース記事引用元

Ukraine braced for renewed Russian offensive later in February - BBC News

 

when it comes to A:Aということになると

英語ニュースの文の構造と英単語

 

例文

We are losing wetlands three times faster than forests, according to the Ramsar Convention on Wetlands. When it comes to restoring them to their natural state there is one hero with remarkable powers - the beaver.

 

文の構造

 

単語確認

wetland:(名)

according to A:Aによると

when it comes to A:Aということになると

restore:(動)復元する、元の状態に戻す

natural state :(名)自然な状態

remarkable:驚くべき、特筆する、素晴らしい

 

日本語

湿地に関するラムサール条約によると、森林の 3 倍の速さで湿地が失われています。

それらを自然な状態に戻すことになると、ビーバーという驚くべき力を持つ一人のヒーローがいます。ビーバーです。

 

あとがき

ビーバーが川に作るダムによりエコシステムができ多様な生物がもどることに注目が集まっておりアメリカやヨーロッパでは注目されている様です。

There be ~ 構文のまとめ

 

「文の構造」はこの本を参考に作成しています。

BBCニュース記事引用元

How beavers are reviving wetlands - BBC News

 

investigate:(動)調査する

英語ニュースの文の構造と英単語

 

例文

Interpol secretary general Jurgen Stock says the global police agency is investigating how the organisation could police crime in the metaverse.

 

文の構造

 

単語確認

secretary general:(名)事務局長

global:(形)世界の

investigate:(動)調査する

organisation:(名)組織

police:(動)取り締まる

crime:(名)犯罪

metaverse:(名)メタバース

 

日本語

インターポールのユルゲン・ストック事務局長は、世界警察機関がどのようにメタバースでの犯罪を取り締まるかを調査していると述べています。

 

あとがき

メタバースの取り締まりとか際限なさそうで想像が及びません。

犯罪は発生し始めているようで警察を始めメタバース時代にどのように対応していくのか模索しているようです。

 

「文の構造」はこの本を参考に作成しています。

BBCニュース記事引用元

Interpol working out how to police the metaverse - BBC News

 

spy on:(動)をこっそり調査する、スパイする

英語ニュースの文の構造と英単語

 

例文

The US has shot down a giant Chinese balloon that it says has been spying on key military sites across America.

 

文の構造

 

単語確認

shot down:(動)撃墜する、撃ち落とす

giant:(形)巨大な

balloon:(名)気球

spy on:(動)をこっそり調査する、スパイする

military sites:(名)軍事施設

across:(前)を横切って、にまたがって

 

日本語

米国は、米国中の重要な軍事施設をスパイしていたと主張している巨大な中国の気球を撃墜しました。

 

あとがき

アメリカと中国の関係が更に悪化してしまうな。

 

「文の構造」はこの本を参考に作成しています。

BBCニュース記事引用元

China balloon: US shoots down airship over Atlantic - BBC News

 

derogatory:(形)軽蔑的な

英語ニュースの文の構造と英単語

 

例文

Japan's Prime Minister Fumio Kishida has fired a government aide who made derogatory remarks about LGBT couples.

 

文の構造

 

 

単語確認

fire:(動)解雇する

government:(名)政府

aide:(名)補佐官

derogatory:(形)軽蔑的な

remark:(名)発言、意見、批評

 

日本語訳

日本の岸田文夫首相は、LGBTカップルについて軽蔑的な発言をした政府補佐官を解雇した。

 

あとがき

政権支持率にどのように影響があるのか。

取り巻きが止めることになるのが目立つな。

 

「文の構造」はこの本を参考に作成しています。

BBCニュース記事引用元

Japan PM fires aide over derogatory LGBT remarks - BBC News

 

be clear of:罪が無い、潔白の

英語ニュースの文の構造と英単語

 

例文

Tesla founder Elon Musk has been cleared of wrongdoing for a tweet in which he said he had "funding secured" to take the electric carmaker back into private ownership.

 

文の構造

 

単語確認

founder:(名)創業者

be clear of:罪が無い、潔白の

wrongdoing:(名)不正行為

funding:(名)資金

secure:(動)確保する

private ownership:(名)私有

 

日本語訳

テスラの創業者であるイーロン・マスク氏は、電気自動車メーカーを私有化するための「資金を確保した」とツイートしたことに対する不正行為が無罪となった。

 

あとがき

イーロン・マスクは何かといつも話題になりますね。

 

「文の構造」はこの本を参考に作成しています。

BBCニュース記事引用元

Elon Musk found not guilty of fraud over Tesla tweet - BBC News

 

consider A B:AをBとみなす

英語ニュースの文の構造と英単語

 

例文

Russia illegally annexed the Crimean Peninsula in 2014 and considers it part of its territory.

 

文の構造

 

単語確認

illegally:(副)不法に

annex:(動)併合する

peninsula:(名)半島

consider A B:AをBとみなす

 

日本語訳

ロシアは 2014 年にクリミア半島を不法に併合し、クリミア半島を自国の領土の一部と見なしています。

 

あとがき

第5文型をとる動詞のをまとめました。

 

 

「文の構造」はこの本を参考に作成しています。

BBCニュース記事引用元

Ukraine war: US to provide long-range missiles in latest aid package - BBC News

 

the first A in years:数年ぶりの A

英語ニュースの文の構造と英単語

 

例文

The top American diplomat has abruptly cancelled a trip to Beijing, which would have been the first high level US-China meeting there in years.

 

文の構造

 

単語確認

diplomat:(名)外交官

abruptly:(副)突然、不意に

trip:(名)訪問

the first A in years:数年ぶりの A

 

 

日本語訳

アメリカのトップ外交官は、北京への訪問を突然キャンセルしました。そしてそれは数年ぶりのハイレベルの米中会談でした。

 

あとがき

主文のあとに , which の関係詞の非限定用法。



「文の構造」はこの本を参考に作成しています。

BBCニュース記事引用元

Top US diplomat says China balloon over US is 'unacceptable' - BBC News



sensitive area:(名)機密地域

英語ニュースの文の構造と英単語

 

例文

US defence officials said they believe the balloon, seen above sensitive areas in recent days, was in fact a "high-altitude surveillance" device.

 

文の構造

 

単語確認

defence officials:(名)国防当局者

balloon:(名)気球

sensitive area:(名)機密地域

recent:(形)最近

in fact:実際には

altitude:(名)高度

surveillance:(名)監視

device:(名)装置

 

日本語訳

米国防当局者は、最近機密地域の上空で見られた気球は、実際には「高高度監視」装置であったと考えていると述べた。

 

あとがき

saidの目的語となる名詞節の中にもう一つbelieveの目的語となる名詞節が来ています。

中国は今どきの衛星だと目立つから古風にも気球を使用してアメリカの機密地域を監視していた模様です。

 

「文の構造」はこの本を参考に作成しています。

BBCニュース記事引用元

Alleged spy balloon over US is weather device - China - BBC News

 

compare A to B:(動)AをBにたとえる、なぞらえる

英語ニュースの文の構造と英単語

 

例文

Vladimir Putin has compared Russia's invasion of Ukraine to the fight against Nazi Germany, in a speech to mark the 80th anniversary of the conclusion of the Battle of Stalingrad.

 

文の構造

 

単語確認

compare A to B:(動)AをBにたとえる、なぞらえる

invasion:(名)侵攻

fight:(名)戦い

against:(前)に対する

mark:(動)印をつける、示す、記録する

anniversary:(名)記念

conclusion:(名)終結 、結論、帰結

 

日本語訳

ウラジーミル・プーチンは、スターリングラード攻防戦終結 80 周年を記念する演説で、ロシアのウクライナ侵攻をナチス・ドイツとの戦いになぞらえた。

 

あとがき

markはanniversaryといっしょになり記念するというときに使うのはなるほどと思いました。

ナチスに例えるのは少し無理があると思います。

 

「文の構造」はこの本を参考に作成しています。

BBCニュース記事引用元

Ukraine war: 80 years on, we are facing German tanks again - Putin - BBC News

 

secure:(動)確保する

英語ニュースの文の構造と英単語

 

例文

The US has secured access to four additional military bases in the Philippines - a key bit of real estate which would offer a front seat to monitor the Chinese in the South China Sea and around Taiwan.

 

文の構造

 

単語確認

secure:(動)確保する

additional(形)追加の

military base:(名)軍事基地

real estate:(名)不動産

offer:(名)提供する

monitor:(動)監視する

 

日本語訳

米国は、フィリピンの 4 つの追加の軍事基地へのアクセスを確保しました。これは、南シナ海と台湾周辺で中国を監視するための最前線の席を提供する重要な不動産です。

 

あとがき

後半は自然な日本語にするのがむずかしい。もう少し良い訳がないかな。。

 

「文の構造」はこの本を参考に作成しています。

BBCニュース記事引用元

US secures deal on Philippines bases to complete arc around China - BBC News

 

strategy:(名)戦略

英語ニュースの文の構造と英単語

 

例文

Ukrainian troops on the front lines in the Donbas have told the BBC that Russian forces are "learning every day and changing their strategy" as they continue to gain ground around the heavily contested town of Bakhmut.

 

文の構造

 

単語確認

troop:(名)軍、部隊

front line:(名)最前線

forces:(名)

strategy:(名)戦略

continue:(動)続ける

gain:(動)獲得する

heavily:(形)激しく

contested:(形)争われている

 

日本語訳

ドンバスの最前線にいるウクライナ軍部隊は BBC に対し、ロシア軍は激しく争われているバフムートの町の周りで領域を獲得し続けながら「日々学び、戦略を変えている」と語った。

 

あとがき

名詞節が2つきて長い文になっていますが基本構造はSVOOですね。

 

BBCニュース記事引用元

Ukraine war: Russian threat growing, front line troops fear - BBC News

 

jail sentence:(名)懲役刑

英語ニュースの文の構造と英単語

 

例文

An Iranian couple in their 20s have been given jail sentences totalling 10 years after posting a video of themselves dancing in the street.

 

文の構造

 

単語確認

jail sentence:(名)懲役刑

total:(動)合計する

post:(動)投稿する

 

 

日本語訳

20代のイラン人カップルが、路上で踊っているビデオを投稿した後、合計10年の懲役刑を言い渡されました。

 

あとがき

イランでは女性の権利がかなり制限されてきていて心配です。

 

「文の構造」はこの本を参考に作成しています。

BBCニュース記事引用元

Iran dancing couple given 10-year jail sentence - BBC News